Minggu, 13 Februari 2011

SCANDAL - 『 Pride 』 Single Lyrics + Translation

Minna, apa kabar?? Mau share lyric single-nya SCANDAL yang terbaru nih.. [isinya Pride, CUTE!, & Emotion] Sekalian tuh, mau share pic promo CUTE!.. Untuk lyric single & album sebelumnya menyusul ya, sementara posting yang terbaru dulu..



Pride
Lyrics: TOMOMI, Hidenori Tanaka ~ Music: Hidenori Tanaka ~ Arrangement: Keita Kawaguchi

Kokoro made wa ubaenai
Nandodemo nandodemo kakedaseru

Kaze to tomo ni HYURURIRA HYURURIRA
Sassou to chikazuku wa
Himatsubushi no tsumori de iru nara
Chotto honki misete yo

MONOKURO no sekai
Kimi datte akiaki shiteru hazu
Kegasarete mo tebanasenai
Tatta hitotsu no PURAIDO dakishimete

Yume wa yume de owarenai
Kimi wa kimi no mama de itsudatte umarekawareru
Utsutsu nukasu kurai no kuruoshii SURIRU koso ga
Ai wo sukuu woo

Kokoro made wa ubaenai darenimo kowasenai
Meiwaku wa kakeru mono desho?
Sakebi tsuzukete itai
Nandodemo nandodemo kakedaseru

"Hoshii no wa jidai no ichi PEEJI"

Dareka no kotoba matteru dake nara
Isso yamete shimaeba...

Yureteiru mirai
Nageku yori kimi ga itooshi
Yasashii jikan ni tsutsumarete
Wasurete shimai sou ni naru yakusoku

Ikiru koto no subete ga kitto kimi no yuuki
Koukai ni naretaku wa nai
Zero kara hajimatta "ima" wo sukoshi zutsu tsunaide ikou
Ashita e kakeru woo

Hamidasazu ni irarenai kowai mono nante nai
Keiken tte nigai mono desho?
Kanji tsuzukete itai itsumademo itsumademo
Ai wo misete

Bukiyou datte suteki desho
Nakitaku nattara naite ii yo
Sono kanashimi wo himeta negai
Kitto kanau hi ga kuru kara nakusanai de

Kaze to tomo ni HYURURIRA HYURURIRA
Sassou to chikazuku wa

Yume wa yume de owarenai
Kimi wa kimi no mama de itsudatte umarekawareru
Utsutsu nukasu kurai no kuruoshii SURIRU koso ga
Ai wo sukuu woo

Kokoro made wa ubaenai darenimo kowasenai
Meiwaku wa kakeru mono desho?
Sakebi tsuzukete itai
Nandodemo nandodemo kakedaseru

"Hoshii no wa jidai no ichi PEEJI"
Kimi ga negaeba hana sakihokoru

------------------------------------------------------------------------------
English Translation

You can't take away my heart
We can take off again and again

Howling, howling along with the wind
It gallantly comes closer
If you're just trying to kill time
Show me a little of what you're really made of

The monochrome world
Even you must be getting bored
Even if it's tainted, you can't let go
The one and only pride; hold onto it

A dream can't end as just a dream
The way you are now, you can be reborn any time
It's those crazy thrills you become addicted to
That save love

You can't take away my heart; no one can break it
Trouble is what you make, right?
I want to continue crying out
We can start running again and again

"What I want is a page of this age"

If you're just waiting for someone else's words
You might as well just quit...

The wavering future
More than grieving, you're so close to love
Surrounded by tender times
I'm so close to forgetting our promise

Everything in life is about courage
I have no desire to get used to regret
Let's connect to the "present" that began from zero, little by little
And bridge into tomorrow

I can't help but go over the edge; there's nothing to be afraid of
Experience is something bitter, right?
I want to feel it always, forever and ever
Show me love

Even awkward can be wonderful, right?
If you want to cry, then you can cry
The wish that was hidden by that sadness
The day it comes true will surely come, so don't lose it

Howling, howling together with the wind
It gallantly comes closer

A dream can't end as just a dream
The way you are now, you can be reborn any time
It's those crazy thrills you become addicted to
That save love

You can't take away my heart; no one can break it
Trouble is what you make, right?
I want to continue crying out
We can take off again and again

"What I want is a page of this age"
If you wish so, the flowers will proudly bloom
=====================================================================

CUTE!
Lyrics: MAMI ~ Music: Hidenori Tanaka ~ Arrangement: Keita Kawaguchi

Asa kara lonely girl yuuutsuna kibun de doushitano?
Umaku ikanai koto demo atta no? Yake ni mukuchi ja nai?
Sore demo tongatte tongatte...kokoro ni waru sou da ne
Shinkokyuu de mo shitemite sa nee Talk with me!

Sorya ne kodomo ni datte mochiron otona ni datte aru sa
Mou ichinin mae no nayami wa tsukinai mono da mon
Mada mada "Daijoubu, daijoubu" tte kutabireru night & day
Kizuite yo HAATO no oku S.O.S

Moyamoya shinai de Hey! Hey! Hey!
Chotto SUPAISU ga kiiteru SHINAMON
Wasurenai de HAPINESU

Donna toki datte mimamotte iru yo
Koronde mo mata tachiagaru kimi no
Ichiban soba de waratte itai no Every day

Koishite wa itsumo awateteru
Kimi wa totemo Cute
Umakuikanai koi no yukue demo kata otosanai de
Gyutto dakishimete ageru yo

Aikyou nashi no lonely girl konya no fukurettsura de iru no?
Nee udegumi nante shichatte ijippari no POOZU?!
Hontou wa are mo shitai! Kore mo shitai! Yokubarina no night & day
Risou no DEETOKOOSU wa ne...tte nanchatte

Dokidoki shitai no Hey! Hey! Hey!
Kitto SHUGAASHIROPPU to SHINAMON
Nakusanai de HAPINESU

Ureshii toki wa ne uta demo utaou
Kanashikute mo kuchibue fui chaou
Kimi ga warau to minna HAPPII sa! Every day

Koishiteru kimi ga furueteru
Tokkuni kizuiteru setsunai kimochi
Nakitai toki ni wa nakeba ii kara
Zutto kimi no soba ni iru yo

Hitosaji no SUPAISU kimi ga kuwaeru mahou de
Gutto hirogaru sekai hitoaji chigau mainichi douzo meshiagare

Donna toki datte mimamotte iru yo
Koronde mo mata tachiagaru kimi no
Ichiban soba de waratte itai no Every day

Koishiteru kimi ga furueteru
Tokkuni kizuiteru setsunai kimochi
Nakitai toki ni wa nakeba ii kara

Zutto kimi no soba ni iru yo


------------------------------------------------------------------------------
English Translation

You've been a lonely girl all day; what's got you so bummed out?
Did something happen? You've been awfully quiet
But you just keep snapping and snapping...that can't make you feel better
Try taking a deep breath - Hey, talk with me!

Even kids have worries, and of course adults do, too
Once you grow up, it's one worry after another
You keep saying "I'm fine, I'm fine," wearing yourself out night & day
Listen to the S.O.S deep in your heart

Don't be sad - Hey! Hey! Hey!
With a little spice and cinnamon
Don't forget happiness

No matter what, I'll be watching over you
When you fall, I want to be closest to you
Smiling as you get back on your feet, every day

Love is always rushed
You're so cute
Even if love's going badly, don't lower your shoulders
I'll hold you tight

You're not looking too charming, lonely girl; are you pouting again tonight?
Hey, you're folding your arms - is that an obstinate pose?!
The truth is, you're lusting night & day for all the things you want to do
"My ideal date would go like this...nah, just kidding!"

You want to be excited - Hey! Hey! Hey!
Certainly with sugar syrup and cinnamon
You won't lose happiness

When you're happy is when you're singing songs
Even when you're sad, try whistling a tune
When you laugh, everyone's happy! Every day

You're in love and you're shaking
You're already aware of those painful feelings
When you want to cry, it's okay to cry because
I'll always be by your side

With a spoonful of spice and your magic
The world will get so much bigger; a little different every day; please eat up

No matter what, I'll be watching over you
When you fall, I want to be closest to you
Smiling as you get back on your feet, every day

You're in love and you're shaking
You're already aware of those painful feelings
When you want to cry, it's okay to cry because

I'll always be by your side
=====================================================================

Emotion
Lyrics & Music: RINA ~ Arrangement: Jiro Miyanaga

Nakimushi datta chiisai koro kara
Sukoshi wa kawareta kana?
KUREYON de egaita "Mirai no jibun"
Natsukashii nioi ga shita

Hitoribocchi ja ima datte
Umakuikanai ya

Atashi no naka itsumo koe ni naranai yo
Honto wa tsutaetai no ni
"Betsuni sabishiku nante nai"
Sou itte sanzan tsuyogatta
Otona butte dokoka ni shimatte atta
Omoi wo kotoba ni dekitara
Kitto kitto fumidaseru

Majime de erai nette homerareta no ni
Nanka ureshikunakatta

Yasashii uso ni kizuite wa
Kokoro kizutsuite

Atashi rashisa tesaguri de mitsuketai yo
Kowarete shimau mae ni
Tsukuri egao de kakushita fuan ga mune shimetsukeru
Jiyuu wa aimai de mono tarinakatta
Togire sou na omoi demo
Sotto sotto tsunaideku

Atashi no naka itsumo koe ni naranai yo
Honto wa tsutaetai no ni
"Daremo wakatte kuretenai"
Sou itte sanzan butsukatta
Ashita ni nareba ugokidasemasu you ni
Togireru omoi todokeba
Motto ima wo suki ni naru

Nagai yoru shizuka ni ashita keteiku sora
Mata hitotsu chikazuiteku


------------------------------------------------------------------------------
English Translation

Since the time I used to be a crybaby
Have I changed a little?
The crayon drawing that says "my future self"
There's a nostalgic smell to it

Even though I'm all by myself now
It's not going well

There's a voice inside me that I can't suppress
What it really wants to say is
"I'm not particularly lonely."
Which would sound severely strong
Somewhere along the line, I've closed up the act of being a grown up
If I can transform my feelings into words
I'll certainly advance

Even though I've been praised about being my true character
It somehow doesn't make me happy

Noticing the kind lie
My heart is wounded

I want to fumble around to find the real me
Before I break
The anxiety I feel from hiding the smile I made makes my chest tighten
Freedom is something that's vague and insufficient
Even though my feelings have been interrupted
I'll quietly tie them back

There's a voice inside me that I can't suppress
What it really wants to say is
"Nobody understands me"
Which would be severely conflicted
In order for me to move tomorrow
If my interrupted feelings have been delivered
Come to like the present even more

The sky of the long and quiet night decides on tomorrow
Come closer to one again
=====================================================================

Source: www.scandal-heaven.com 

2 komentar:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...